看守台灣又來徵求翻譯志工了,但是這次不太一樣喔
pic

我們打算翻譯的文章是這篇:
"Toxic Fallout – Waste Incinerator Bottom Ash in a Circular Economy"
這篇講的是在歐洲,焚化爐底渣隱而未現的危害,以及它如何被盲目地用於促進循環經濟。

但這次我們想試試看用線上共筆翻譯的方式進行。
大意就是大家共同編輯同一份線上文件,每個人各自自由認養部份原文去翻譯,最後再由我們協會來校對和編輯。
各位志工可以……

  • 有興趣就幫忙翻譯一小段
  • 想練英文能力就幫忙翻譯一小段
  • 閒著沒事幹就幫忙翻譯一小段
  • 睡夢中驚醒就幫忙翻譯一小段

其他規則細節請看共同翻譯現場Live的前幾頁。
您的一小步,是我們的一大步~ 感謝感恩~

點我前往共同翻譯Live現場

Subscribe to our Instagram account to stay updated with our style tips and keep your outfit cool.

Unsubscribe   |   Manage your subscription   |   View online
看守台灣協會
116台北市汀州路四段105巷10號1樓
© Taiwan Watch Institute